Three days before my sixteenth birthday, I discovered a lump on my right breast. Only a week later, I found myself in the operating room and realized that something as commonplace as an IV tube was uncomfortable. There were other painful surprises as well. The anesthesia suddenly ran through the veins of my left arm, bringing a burning sensation with it, and I drifted away under the bright lights of the operating room. It felt like only moments later that I was drifting in and out of consciousness in the recovery room. Nauseous from the medication, I vomited. Then, a nurse came by, only to cringe and shun my helplessness.
Although that nurse eventually returned to care for me, her initial reaction remains ingrained in my memory. Consequently, since choosing the profession of medicine, I vowed to treat patients differently -- with the respect and sympathy they deserve. Today, I have confirmed this decision with several years of training and experience that have refined my goals for my medical career. I plan to work as an advocate for the sick, offering a bridge of communication between administrators, physicians, and patients, in hopes of more effectively managing healthcare institutions. To ready myself for this career, I seek systematic training in medical school as the next step.
Still sixteen, only two months after my eye-opening experience as a cancer patient, I found myself in the operating again -- this time as a volunteer, observing a similar surgery. But unlike mine, the tumor of this 47-year-old woman was unfortunately malignant. As I followed her through the recovery room, I stayed by her side, offering her whatever comfort I could. A week later, her husband visited the Ambulatory Surgery Unit to thank us for the care we provided his wife, who was still too weak for visitors. Today, I make certain to consider and anticipate patients’ unavoidable fears and concerns as I approach them.
Indeed, throughout the many hospital work experiences I have gained since that first volunteer job, I have continued to value each interaction I have with patients. From my roles at places like Aesculapius Hospital in Athens and Bellevue Hospital's Level I Trauma Center, I have been able to develop my talents in providing personal support to patients at all times. Utilizing my ability to speak proficiently in multiple languages, I drew on the skills from my undergraduate degree in Romance languages to bridge the communication gap between doctors and patients.
Then, recently at NYU Tisch Hospital, I began to learn about another type of communication that is falling short in hospitals today: the link between doctors and administrators. Such a link plays a crucial role in the efficient allocation of healthcare --, a job in which physicians play a critical role, for only they fully understand patients’ needs. To obtain a greater understanding of these issues, I chose to pursue my Master of Public Administration in health policy and management at the NYU Wagner School of Public Service. By doing so, I have become more closely acquainted with the ways in which physicians can improve clinical outcomes while continuing to treat patients and communicate with administration effectively.
Desiring to apply my studies to a practical understanding of healthcare administration, I am currently conducting health services research for the Vice President of Woodson Hospital, Patricia Burke. I am responsible for the statistical analysis of her research, which analyzes which factors in hospital reengineering have affected hospital cost position and market share. At the same time, under the supervision of Dr. Andrew Newman, I am developing an interdisciplinary curriculum on global health at the NYU Center for Global Health, which provides clinicians the opportunity to work in international settings and respond to humanitarian disasters.
In all, the training and experience I have gained to date provide me with the necessary tools for my service as a liaison between physicians and administrators. After I supplement those tools with an education at medical school, I will have the capability to further the mission to improve patient outcomes. Today, as I value patient experience, I plan for the future; I am prepared to integrate my skills as an observer, an effective communicator, and a diligent researcher to act as an advocate for the sick. I hope to be among the future physician leaders who will build the bridges among physicians, patients, and administrators. I look forward to the challenge.
點評:
一段16歲的經(jīng)歷,引出了筆者對醫(yī)學(xué)的追求。因為看到護士無視自己的病況時令筆者感到,他必須為改善管理者,內(nèi)科醫(yī)生和病人之間難以溝通這種境況而盡力。筆者決定將他的職業(yè)生涯奉獻給那些需要幫助的病人。這是一篇很好的范文,它雖然沒有驚心動魄的語言,但從平鋪直敘中我們卻看到了筆者對于這段經(jīng)歷中所學(xué)到的東西。記?。耗憔唧w有過的經(jīng)歷并不重要,最重要的是你從經(jīng)歷學(xué)到什么。另外,文章一氣呵成地成功敘述了作者的成長過程,這也是令人印象深刻一個成功之處。
譯文:
醫(yī)者
離我16歲生日還有三天,我發(fā)現(xiàn)右邊的乳房隆起了一個瘤。僅僅一周時間,我就發(fā)現(xiàn)自己躺在了手術(shù)室里,身上如常插著一根IV管,使我很不舒服,還有其他疼痛的感覺。麻醉劑突然流過我的左臂,帶來了一陣火辣辣的感覺。隨后我在手術(shù)室的強光燈下失去了知覺。感覺片刻之后,我在康復(fù)室里慢慢恢復(fù)過來,但在接受藥物治療后的惡心反應(yīng)使我作嘔。隨后,一位護士畏首畏尾地從我身邊經(jīng)過,無視我的無助。
雖然那位護士最后還是過來照顧我,但她最初的反應(yīng)已經(jīng)深深地印在了我的腦海里。自從我選擇讀醫(yī)后,我決定要以不同的方式對待病人——給予他們應(yīng)得的尊重和同情。在經(jīng)過幾年的磨練和經(jīng)歷后的今天我下定了決心,以醫(yī)學(xué)作為我職業(yè)目標。我計劃成為一名倡導(dǎo)為病人給予更多關(guān)懷的工作人員,在管理者,內(nèi)科醫(yī)生,和病人之間搭建一條溝通的橋梁,期望能更有效地管理衛(wèi)生醫(yī)療機構(gòu)。為了給我的職業(yè)生涯做準備,下一步我將會進入醫(yī)學(xué)院里接受系統(tǒng)性的訓(xùn)練。
依然是16歲,兩個月的癌癥患者經(jīng)歷對我意義重大。我再回到了這個手術(shù)室時已經(jīng)是一名志愿者了,這次我是要觀察一個類似的手術(shù)。很不幸的是,這位患者——47歲的婦女(和我的遭遇不同)她被測出是惡性腫瘤。當我跟隨她進入康復(fù)室,我留在她身邊,設(shè)法盡量讓她躺得舒服點。一周后,她的丈夫過來不住院手術(shù)病區(qū)感謝我們照顧他的妻子——這位病人仍然太虛弱了,不宜探訪。今天,當我與他們接觸時,我確定并可以預(yù)測得到病人對此有著不可避免的恐懼。
確實,從第一次參加志愿者工作開始,我獲得了很多的醫(yī)院工作經(jīng)驗。我一直都很重視與病人之間的接觸和交流。在雅典的Aesculapius醫(yī)院和貝爾維一級醫(yī)院創(chuàng)傷中心,我能始終發(fā)展我的才干,向病人提供個人的支持來。利用我對多國語言的掌握,我將本科羅曼斯語專業(yè)所獲得的技能為醫(yī)生和病人搭起溝通的橋梁。
隨后,在紐約大學(xué)的Tisch醫(yī)院,我開始了解到今天醫(yī)院所缺乏的另一種溝通形式——就是醫(yī)生和管理者之間的溝通。這樣的溝通在衛(wèi)生保健能否高效分配起到?jīng)Q定性作用。因為只有醫(yī)生是真正完全理解病人的所需,他們在衛(wèi)生保健工作中是起著關(guān)鍵作用的。為了對這些問題有更深入的了解,我選擇在NYU瓦格納公共服務(wù)學(xué)院學(xué)習(xí)衛(wèi)生政策和管理方向的公共管理碩士課程。通過這樣做,我掌握了醫(yī)生應(yīng)該如何改進臨床效果的同時還能繼續(xù)有效地與病人,管理者交流的技巧。
為了對衛(wèi)生保健管理有實質(zhì)性的理解,我目前在伍德森醫(yī)院的副院長帕特麗霞伯克的帶領(lǐng)下進行衛(wèi)生服務(wù)的研究。我在她的研究項目里負責統(tǒng)計分析工作,即分析醫(yī)院重組的哪些因素影響醫(yī)院成本和市場分額。同時,在安德魯•紐曼博士指導(dǎo)下,我在NYU的全球健康中心開設(shè)了一門關(guān)于全球健康的跨學(xué)科課程,為臨床醫(yī)師提供在國際化設(shè)置下工作并對人類所遭受到災(zāi)難如何作出反應(yīng)的機會。
總之,我從訓(xùn)練和工作經(jīng)歷中的收獲為我作為醫(yī)生和管理者的聯(lián)系員提供必要的工具。如果我利用在醫(yī)學(xué)院所接受的教育補充這些工具,將來我會能夠更好地改進醫(yī)療成效。今天,因為我重視這些醫(yī)療經(jīng)驗,所以我對我的將來已經(jīng)有了規(guī)劃:我將結(jié)合我作為觀察者,有效溝通者和勤奮的研究者所具有的技能,為成為一名幫助病人的倡導(dǎo)者。我希望成為未來醫(yī)者領(lǐng)導(dǎo)人的其中一員,為醫(yī)生,病人和管理者搭起一條橋梁。我渴望迎接這個挑戰(zhàn)。
>>我感興趣,馬上在線咨詢精彩活動 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國家: 美國 加拿大 英國 澳大利亞 新西蘭 亞洲國家 歐洲國家
院校推薦: 美國大學(xué)院校 英國大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校