幾天前的清晨,睡眼惺忪地打開wechat,赫然聽到兩天后即將來送兒子讀書的閨蜜說:兒子在家被貓撓了,剛?cè)ゴ蛄丝袢呙?。大夫說要打五次,后四次在加拿大怎么辦?聽完留言,我腦袋“嗡”就大了。上網(wǎng)搜索,都說加拿大這邊貓狗都打狂犬疫苗,所以傷了人之后,人不用打疫苗。和閨蜜一說,閨蜜腦袋也大了。
挨到白天上班時(shí)間,趕緊電話這邊的診所。問到幾個(gè)答案跟網(wǎng)上查的差不多,不甘心,繼續(xù)問,五六個(gè)電話之后,有個(gè)診所給了本地免疫局的電話,說這樣的問題直接找免疫局。給免疫局打過去,一聽說“狂犬病”這個(gè)單詞,異常重視,馬上問我住在哪里,貌似有立即派人來把我隔離起來的想法。我趕緊說,不是我,是一個(gè)留學(xué)生,還沒來。對(duì)方緩和了,問何時(shí)來,又叮囑我,學(xué)生來了馬上和他們聯(lián)系。
閨蜜帶著她活蹦亂跳的兒子來了。早晨八點(diǎn)半,我就開始給免疫局打電話。故事說了好幾遍,被貓抓了這件事已經(jīng)說得非常流利,旁邊聽著的閨蜜大贊我英語好。她哪里知道“狂犬病”這個(gè)詞我原本不知道,打第一個(gè)電話時(shí)實(shí)在說不清楚,只好中途掛了電話查了生詞再打回去。現(xiàn)在聽起來利索,實(shí)在是熟能生巧。電話被轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后確定在免疫局護(hù)士、我和一位醫(yī)生之間。
醫(yī)生首先質(zhì)疑,如果貓有狂犬病,應(yīng)該被毀滅。我說貓好著呢。他說那為啥要給孩子打疫苗?我說國內(nèi)規(guī)定吧。他說無稽之談。然后他想了想說,是不是因?yàn)樨垱]有打疫苗。我趕緊用另一部電話上街購物的閨蜜。聽說貓沒有打過疫苗,還常和也沒有打過疫苗的狗一起玩兒,大夫才緩和下來。接著開始各種細(xì)節(jié)詢問。限于篇幅,此處省略250個(gè)字??傊?,在中午一點(diǎn)時(shí),免疫局通知下午四點(diǎn)帶孩子去打針。
疫苗從溫哥華調(diào)來,拖延到四點(diǎn)半才送來。打針的護(hù)士詳細(xì)詢問了孩子情況和信息以驗(yàn)明正身,我還不能越俎代庖,一定是只能起到翻譯的作用。終于問完了,眼看要去取針劑了,她又問孩子,上次打疫苗的位置。孩子說在背部兩針、上臂一針。護(hù)士馬上坐下來,表情凝重,反復(fù)念叨說位置不對(duì)。閨蜜拿出來打針的單子讓她看,才發(fā)現(xiàn)上面寫了兩種針劑,一個(gè)是免疫球蛋白,一個(gè)是疫苗。各種多角度溝通討論,此處再省略250字。
六點(diǎn)半時(shí),這針疫苗終于打完了,但護(hù)士強(qiáng)調(diào),讓我們把這個(gè)打針的單子找個(gè)專業(yè)的翻譯做英文翻譯,次日送給她。
一大早我去送了單子,以為萬事大吉。沒想到上午翻譯找我,說免疫局的大夫說,單子上寫的是“被狗咬了”,我們說的是“被貓撓了”,究竟是不是同一個(gè)病人?哪個(gè)是真相?唉,都怪國內(nèi)開單子的大夫太懶。單子上是印好的“因 ** 被狗咬,所以打 ** 針, ** 錢”,大夫直接在這個(gè)32開的小單子上填空,并沒有把“狗咬”改“貓撓”。而作為政府認(rèn)證的翻譯,他們只能見到什么翻譯什么,決不能更改。
翻譯說她已經(jīng)分別接到了免疫局的大夫、護(hù)士的電話,又接到了電郵,本來不想麻煩我,但現(xiàn)在她也貓抓狗咬得說不清了,只好讓我來解釋為啥從貓撓變成了狗咬。咱畢竟是專門坐在家里的“作家”,這個(gè)電郵還是可以寫明白的。
解釋了緣由,并為信息沖突給他們?cè)斐傻睦Щ蠖虑?,同時(shí)再三感謝他們的細(xì)心。大夫回復(fù)說,感謝我的澄清,現(xiàn)在他們終于可以確定患者的病因了。我又回電郵感謝他們的辛勤工作,其實(shí)還有層謝意一直藏著沒說——在這邊要打的四針都是免費(fèi)的!
>>我感興趣,馬上在線咨詢
精彩活動(dòng) 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國家: 美國 加拿大 英國 澳大利亞 新西蘭 亞洲國家 歐洲國家
院校推薦: 美國大學(xué)院校 英國大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校