今年英國簽證加入了BRP,無論是公立學(xué)院還是私立學(xué)院,其新生都不允許在英國工作,部分國家地區(qū)的英國簽證中心進(jìn)行調(diào)整。下面是對相關(guān)政策報道的翻譯,供大家參閱。
Changes to user pays visa application centres on 1 September 2015
一、2015年9月1日英國簽證中心用戶支付變化
UK Visas and Immigration is converting a number of visa application centres to user pays centres.
英國簽證及移民局將在全球范圍內(nèi)將一些簽證申請中心變更為用戶付費(fèi)中心。
From 1 September, applicants will pay a £52 fee to use the application centre, in addition to their visa application fee.
從10月1日開始,除了簽證申請費(fèi)以外,使用濟(jì)南簽證申請中心的申請人需要額外支付52英鎊使用費(fèi)。
The fee will apply at all user pays centres and is a reduction from what is currently charged at existing user pays centres in nearly 100 other locations.
所有的用戶付費(fèi)簽證申請中心將收取該費(fèi)用。該費(fèi)用是對目前位于近100個地點(diǎn)的用戶付費(fèi)簽證中心收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的下調(diào)。
The affected visa application centres are:
其它受影響的簽證申請中心如下(編按:這些中心將于9月1日變更為付費(fèi)中心)
Al Khobar, Saudi Arabia
●沙特阿拉伯阿可賀巴
Jalandhar, India
●印度賈朗達(dá)爾
Osaka, Japan
●日本大阪
Jinan, China
●濟(jì)南,中國*
Izmir, Turkey
●土耳其伊茲密爾
Rostov, Russia
●俄羅斯羅斯托夫
Dusseldorf, Germany
●德國杜塞爾多夫
Zurich, Switzerland
●瑞士蘇黎世
Madrid, Spain
●西班牙馬德里
Rome, Italy
●意大利羅馬
Warsaw, Poland
●波蘭華沙
Jinan will convert to a user pays centre on 1 October.
*濟(jì)南簽證申請中心將于2015年10月1日變成用戶付費(fèi)中心。
The £52 fee only covers the cost of operating application centres in these locations and ensures that customers do not have to travel long distances, or to another country, to apply for a visa.
52英鎊的費(fèi)用將承擔(dān)在這些地點(diǎn)運(yùn)營簽證申請中心的成本從而確保申請人在當(dāng)?shù)厣暾埡炞C而無需進(jìn)行長途旅行前往其它簽證申請中心。
The fee will apply to all applications submitted and paid for after midnight (UK time) on 1 September.
將向10月1日凌晨(英國時間)提交并且付費(fèi)的簽證申請收取該費(fèi)用。
Tier 4 visas: Immigration Rules changes
二、第四層級簽證:移民法規(guī)變更
UK Visas and Immigration is making changes to student visas.
英國簽證及移民局將變更學(xué)生簽證政策。
The government announced changes to the Immigration Rules on 13 July. Many of these affect Tier 4 of the points-based system.
英國政府于7月13日宣布對移民法規(guī)做出變更。其中不少變更將影響計點(diǎn)積分制體系下的第四層級簽證。
The main changes will:
主要變更包括:
stop new students at publicly funded colleges from working, bringing them in line with those at private colleges (from August)
●在公立學(xué)院學(xué)習(xí)的新生和在私立學(xué)院學(xué)習(xí)的學(xué)生一樣將不再被允許在英國工作(從8月開始)
allow university students to study a new course at the same level but only where there’s a link to their previous course or the university confirms that this supports their career aspirations. There will be credibility interviews and sanctions against universities who abuse this rule (from August)
●大學(xué)生可以學(xué)習(xí)相同學(xué)術(shù)等級的新專業(yè),但是新專業(yè)必須與之前的專業(yè)相關(guān),或者大學(xué)確認(rèn)新專業(yè)有助于職業(yè)規(guī)劃。我們將進(jìn)行可信度面試,并對濫用該規(guī)則的大學(xué)予以處罰。(從8月開始)
ban college students from extending their Tier 4 visas in the UK unless they are studying at an ‘embedded college’, one which has a formal, direct link to a university that is recognised by the Home Office. This will require them to leave and apply for a new visa from outside the UK if they wish to study another course (from November)
●禁止在學(xué)院就讀的學(xué)生在英國國內(nèi)續(xù)簽第四層級簽證,除非該學(xué)生就讀于與內(nèi)政部認(rèn)可的大學(xué)有正規(guī)和直接聯(lián)系的“嵌入式學(xué)院”。希望學(xué)習(xí)另外一個課程的學(xué)生需要離開英國申請簽證。(從11月開始)
ban college students from being able to switch visas to Tiers 2 or 5 in the UK, and require them to apply from outside the UK (from November)
●禁止在學(xué)院就讀的學(xué)生在英國國內(nèi)轉(zhuǎn)簽第二層級或第五層級簽證,要求他們在海外申請。(從11月開始)
reduce the time limit for study at further education level from 3 years to 2 years. This brings the maximum period into line with the length of time British students generally spend in further education (from November)
●將學(xué)習(xí)繼續(xù)教育水平課程的時間上限從3年減少至2年。這與一般情況下英國學(xué)生投入繼續(xù)教育的時間上限一致。(從11月開始)
stop Tier 4 dependants from taking a low or unskilled job, but allow them to take part-time or full-time skilled work (from the autumn)
●不允許第四層級學(xué)生家屬從事低技能或無需特定技能的工作,但是允許他們從事兼職或全職的技能型工作。(從秋季開始)
These changes will help reduce immigration abuse ensuring the UK maintains a competitive offer and attracts the brightest and best international students. The UK continues to welcome genuine students to our world class universities.
這些政策變化有助于減少對移民體系的濫用,維持英國的競爭力并且吸引優(yōu)秀的國際學(xué)生。英國繼續(xù)歡迎真正的學(xué)生前往我們世界一流的大學(xué)就讀。
Customers going to the UK for longer than 6 months
三、到英國超過6個月的客戶
New requirement for visa customers wishing to stay in the UK for more than 6 months, to get a biometric residence permit (BRP) on arrival.
對想在英國停留超過6個月的客戶有新要求,達(dá)到英國需要生物識別居民許可(BRP)。
If your visa application is successful, you will receive a 30 day travel visa in your passport.
如果你成功申請到簽證,你將在你的護(hù)照中收到一張30天的旅游簽證。
You should be aware that:
你需要注意的是:
you must travel within this 30 day period or your visa will expire
●你必須在30天期限內(nèi)旅游,否則你的簽證會失效
if your 30 day travel visa expires before you travel, you will need to apply for a replacement and pay another fee in order to travel to the UK
●如果你的簽證在你旅游前失效了,那你需要申請?zhí)鎿Q并額外付費(fèi)。
once you arrive in the UK you must collect your BRP from the Post Office you chose when you applied for your visa within 10 days
●一旦你到達(dá)英國,你就必須在申請簽證的10天內(nèi)到你附近的郵局去采集你的BRP。
you will receive a letter with your visa decision providing instructions on what you need to do once in the UK
●一旦你達(dá)到英國,你就會收到一封關(guān)于簽證決定的信函,信函中會為提供你說明,告訴你需要做些什么
Your BRP is an important document. It provides proof of your permission to be in the UK, for how long and the conditions attached to your stay, and can also be used as identification.
你的BRP是非常重要的文件。它是你被允許待在英國的證明,并且攜帶了你能待多久以及條件信息,也可以被當(dāng)做身份證使用。
You can read the full guidance on the get a biometric residence permit (BRP) page. If you have any questions, you can contact UK Visas and Immigration.
你可以閱讀獲取BRP的完整指南。如果你有問題,你可以聯(lián)系英國簽證移民機(jī)構(gòu)。
>>我感興趣,馬上在線咨詢精彩活動 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國家: 美國 加拿大 英國 澳大利亞 新西蘭 亞洲國家 歐洲國家
院校推薦: 美國大學(xué)院校 英國大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校